TP 5. Introduction à la TA

Objectif 1:

http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Tutorial

  1. Suivre les étapes du tutoriel et expliquer ce que vous avez compris de chaque commande donnée, et de pourquoi on en a besoin
  2. Réaliser une synthèse des éléments les plus importants pour construire un modèle à base de phrases

Erratum: Quand vous récupérez MOSES sur git, il faut prendre la branche stable RELEASE-2.1 (rajouter à la fin de la commande -b RELEASE-2.1)

Prérequis:

Téléchanrger et installer moses: http://www.statmt.org/moses/?n=Development.GetStarted

Objectif 2:

Objectif 2:

  1. Selectionnez une page web en anglais (pas trop longue) et traduisez la en français avec google translate (http://translate.google.fr/ ). Traduire la même page avec le système systran (http://www.systranet.fr/web ). Comparez les deux traductions obtenues
  2. Quelles mesures pourriez vous utiliser pour évaluer les résultats en tant qu’humains (Cours)? Essayez de donner une estimation des mesures pour les textes choisis.
    • Adequacy: Est que la traduction respecte le sens du texte source? Note de 1 à 5 (Pas du tout à Parfaitement)
    • Fluency: Est que la traduction est gramaticalement correcte et naturelle dans la langue cible? Note de 1 à 5 (Pas du tout à Complètement)
  3. La qualité des traduction est-elle homogène?
  4. Y a-til certains élements mieux traduits par un système que par l’autre?
  5. Comment expliqueriez-vous ce types de différences?

Bonus:

  1. Maintenant prenez un texte en Russe, générez la traduction en Anglais puis en Français à partir de la traduction Anglaise avec Systrans.
  2. Faire pareil avec google translate puis   faire une traduction directe Russe->Français avec Google Translate.
  3. Que pouvez-vous en conclure?
  4. Evaluez la qualité du résultat final avec Google et Systrans (Fluency pour l’intermédiare anglais et le résultat final en Français)

Exemple de texte:

Историю театра принято вести с марта 1776 года, когда губернский прокурор князь Пётр Васильевич Урусов получил высочайшее соизволение императрицы Екатерины II «содержать… театральные всякого рода представления, а также концерты, воксалы и маскарады». Князь начал строительство театра, который — по месту расположения на улице Петровка (на правом берегу Неглинки) — был назван Петровским. Театр Урусова сгорел ещё до его открытия, и князь передал дела своему компаньону, английскому предпринимателю Майклу (Михаилу) Медоксу. Именно под руководством Медокса по проекту архитектора Христиана Розберга в 1776—1789 годах был построен Большой Петровский театр[4]:3. Театр получил название по улице Петровке, в начале которой он стоял на тесном участке, окружённый хаотичной застройкой